首页 > 俄语学习 > 俄语词汇
俄语词汇:Кот в мешке是什么意思?

01丨核心表达

кот в мешке́


02丨语法·词汇解析

多与具有“交易”义的动词连用,如купить,заплатить (за),предложить等。


03丨意义解析

<Неодобр. или шутл.> О чём-л. неизвестном, непроверённом, не достойном доверия.

可疑的东西,冒牌货(常指商品等)


04丨来源解析

国际性成语,英语、法语和德语中都有类似表达。据说来自中世纪的一种骗术:骗子把猫装在袋子里冒充兔子卖给顾客。


05丨用法示例

1)Эти два основные правила помогут вам сделать правильный выбор и не покупать «кота в мешке»

这两条基本规则能帮助您做出正确选择,避免在买东西时上当受骗


2)Мы не хотим покупать кота в мешке, мы должны выбрать настоящего президента и главнокомандующего. 

我们不想推选不明底细的人上位,我们应该选出一位真正的总统和总司令。


06丨翻译练习

1)Депутат считает, что с 2019 года граждане смогут рассчитывать на приобретение более качественных товаров через Интернет, а не покупать «кота в мешке», за которого потом невозможно вернуть деньги.


 2)商品的价值越低,买到假冒伪劣品的风险就越大。


昨日翻译参考答案

1)对付恐怖主义的手段有两种。第一种是列宁式的“用红色恐怖对付白色恐怖”。第二种是美国式的“谁不跟我们站在一起,就是跟我们的敌人站在一起”,先用经济手段扼杀,再威胁着要报复,再往后或许还会真的报复,如果敌人还没被吓死的话。


2)Конечно, Толстой не оправдал бы и белый террор, и гражданскую войну.


翻译参考答案参见下一篇

友情链接

13293391121 | 13293391121

wenhualiuxue@126.com

北京市东城区建国门内大街7号

扫码添加公众号服务更快捷

北京中兴广恒科技有限公司版权所有京ICP备2021029029号-1

您对留学有哪些问题?请给我们留言

留下您的联系方式和问题,我们及时给您回复

russianliuxue2021
russianliuxue2021
已为您复制好微信号,点击进入微信